8 woorden die niet bestaan in het Nederlands

boeken

Soms is Nederlands niet genoeg om uit te drukken wat je wil zeggen…

Het Nederlands is een rijke taal met een uitgebreide woordenschat, maar toch zijn er ook heel wat woorden te vinden in andere talen waar helemaal geen Nederlandstalig equivalent voor bestaat. Wij vonden er enkele die toch wel opmerkelijk zijn.

Arigata-meiwaku (Japans): Een daad van goede wil die iemand voor je doet waarvan je eigenlijk hoopte dat hij ze niet zou doen, maar uiteindelijk voel je je toch verplicht om dankbaar te zijn, ook al vind je het helemaal niet leuk.

Pochemuchka (Russisch): Een persoon die vervelend is omdat hij te veel vragen stelt.

vragen

[related-posts]

Tingo (Rapa Nui, de taal van de oorspronkelijke bevolking van Paaseiland): dingen lenen uit het huis van je buur tot hij zelf niets meer heeft.

Shlimazl (Yiddish): Iemand die altijd pech heeft in alles wat hij doet.

Tatemae en Honne (Japans): Tatemae is wat je anderen wil laten geloven dat je denkt. Honne is wat je echt denkt.

Desenrascanco (Portugees): De gave om ter plekke een geïmproviseerde oplossing voor een praktisch probleem te vinden. Denk aan MacGyver.

Gigil (Filippijns): De overweldigende drang om een heel schattig wezentje te knijpen.

cute puppy

Espirit d’escalier (Frans): Op een gevatte opmerking komen wanneer het al te laat is.